홈부르크 공자
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
《홈부르크 공자》는 1675년 페어벨린 전투를 배경으로, 홈부르크 공자가 대 선제후의 명령에 불복종하고 승리한 후 군법 회의에 회부되어 사형을 선고받는 내용을 다룬 희곡이다. 약혼녀 나탈리의 격려와 특사 청원, 그리고 자신의 잘못을 깨달은 공자의 법에 대한 복종을 그린다. 클라이스트가 집필했지만, 생전에는 출판되거나 공연되지 못했으며, 이후 다양한 형태로 각색되어 연극, 오페라, 영화 등으로 제작되었다. 이 작품은 개인과 국가, 명예와 복종, 죽음의 공포와 극복 등 다양한 주제를 다루며, 현대에도 재평가받고 있다.
더 읽어볼만한 페이지
- 하인리히 폰 클라이스트의 희곡 - 깨어진 항아리
《깨어진 항아리》는 하인리히 폰 클라이스트가 쓴 희극으로, 판사 아담이 깨진 항아리 사건의 진실을 숨기려다 딸 이브의 증언으로 범인임이 밝혀져 법정에서 도망치는 이야기를 통해 18세기 말 프로이센 농촌 사회를 풍자적으로 비판한다.
홈부르크 공자 | |
---|---|
일반 정보 | |
![]() | |
원제 | Der Prinz von Homburg |
부제 | Schauspiel |
장르 | 희곡 |
언어 | 독일어 |
작가 | 하인리히 폰 클라이스트 |
창작 시기 | 1809년 ~ 1810년 |
초연 | 1821년 10월 3일 |
초연 장소 | 베를린의 쾨니히슈테터 문 극장 |
등장인물 | 홈부르크 공자 프리드리히 2세 브란덴부르크 선제후 프리드리히 빌헬름 1세 선제후비 호엔촐레른의 나탈리 공주 元帥 되른링 오보르스트 코트비츠 오보르스트 폰 슈파트 리텐테나 안톤 3명의 기사 3명의 여관 사냥꾼 하사관 시종 기사 시종무관 군인 |
한국어 제목 정보 | |
한국어 제목 | 홈부르크 공자 |
기타 제목 | 홈부르크의 왕자 |
2. 줄거리
1675년 페어벨린 전투를 배경으로, 홈부르크 공자는 대 선제후(브란덴부르크 선제후 프리드리히 빌헬름 1세)의 명령에 불복종하고 전투에서 승리한다. 그럼에도 불구하고 군법을 중시하는 선제후에 의해 군법 회의에 회부되어 사형을 선고받는다. 그는 처음에 특사를 기대했지만, 약혼녀 나탈리가 스웨덴으로 시집간다는 소식에 절망하고, 죽음의 공포에 휩싸여 공작부인에게 목숨을 구걸한다.
나탈리는 공자를 격려하고 특사를 청원하며, 브란덴부르크 공은 공자에게 판결이 부당하다고 생각하면 무죄로 하겠다는 선택권을 준다. 이에 공자는 자신의 잘못을 깨닫고 법에 따르기로 결심한다. 나탈리 역시 이에 동의한다. 한편, 공자 휘하의 연대는 공자의 구명 운동에 나선다.
공자는 자신의 사면에 대해 알지 못한 채 처형될 것이라 믿고 눈을 가린 채 밖으로 인도된다. 그러나 총알 대신, 선제후의 조카가 그에게 월계관을 씌워준다. 이것이 꿈인지 묻는 그의 질문에 코트비츠는 "꿈, 그 밖의 무엇이겠어"(''Ein Traum, was sonst'')라고 대답한다. 공자는 기절한다.
3. 등장인물
4. 역사적 배경
희곡은 1675년 페르벨린 전투를 배경으로 하지만, 실제 역사와는 차이가 있다.[1] 프로이센의 프리드리히 대왕은 자신의 저서 『브란덴부르크 왕가 연대기』에서 헤센-호름부르크의 프리드리히 2세 방백이 독단적이고 성급한 공격을 감행하여 승리했다고 묘사하는데, 클라이스트는 이를 바탕으로 하되 방백의 행위를 "명령 없이"에서 "명령에 반하여"로 변경하는 등 극적 허구를 가미했다.[1]
작품이 집필될 당시 프로이센은 나폴레옹의 세력 확장에 맞서 국가적 위기에 처해 있었다.[1] 프로이센 왕국의 국왕 프리드리히 빌헬름 3세의 소극적인 대응은 많은 이들의 불만을 샀고, 프랑스의 위협 속에 프로이센의 애국심은 고조되었다.[1] 클라이스트 역시 이러한 시대적 분위기에 영향을 받았다.[1]
1806년 잘펠트 전투에서 허가 없이 적을 공격한 프로이센의 루이 페르디난트 공자 (1772-1806)는 비록 전투에서 패배하고 전사했지만, 많은 사람들은 그의 용기를 칭찬했고, 그는 사후에 국민적 영웅으로 추앙받았다.[1] 1809년에는 페르디난트 폰 실 소령의 지휘 하에 프로이센 자유군단이 프랑스에 대한 비인가 군사 행동을 수행하기도 했다.[1]
5. 주제 및 해석
이 희곡은 프로이센의 전신인 브란덴부르크 후국(侯國)과 스웨덴 사이의 전쟁을 배경으로 한다. 군법을 위반하고 공을 세운 홈부르크 공자는 군법회의에서 사형을 선고받지만, 특사를 받을 것이라는 막연한 예감을 믿고 있었다. 그러나 약혼녀 나탈리가 스웨덴으로 시집간다는 소식을 듣고 위기를 느껴 죽음의 공포에 떤다. 브란덴부르크 공은 공자에게 판결이 부당하다고 생각하면 무죄로 하겠다는 선택권을 준다. 이에 공자는 자신의 잘못을 자각하고 법에 복종할 결심을 하고, 나탈리에도 동의한다.
한편 공자 휘하의 연대는 구명운동에 나서고, 공자는 처형 직전 나탈리의 화환을 받게 된다.
이 작품은 공적인 것과 사적인 것의 조화를 잘 다룬 클라이스트의 가장 원숙한 작품으로 평가받는다. "브란덴부르크의 모든 적을 무찔러라"라는 마지막 대사에서처럼, 작가는 나폴레옹 지배하의 독일 국민, 특히 프로이센의 분발과 번영을 기대한다.
5. 1. 개인과 국가
프로이센의 전신인 브란덴부르크 후국과 스웨덴 간의 전쟁을 배경으로, 군법을 위반하고 공을 세운 홈부르크 공자는 군법회의에서 사형을 선고받는다. 페어벨린 전투에서 승리했음에도 불구하고, 브란덴부르크 선제후 프리드리히 빌헬름 1세는 명령에 불복종했다는 이유로 공자를 체포하여 군법 회의에 넘긴다. 공자는 처음에는 상황의 심각성을 깨닫지 못했지만, 선제후가 사형 영장에 서명했다는 소식을 듣고 죽음에 대한 공포를 느낀다.[1]선제후는 공자가 자신의 유죄 판결이 부당하다고 진정으로 말할 수 있다면 사면하겠다는 조건을 제시한다.[1] 이 질문에 공자는 깨달음을 얻고, 자신의 잘못을 자각하며 법에 따를 결심을 한다.
한편, 홈부르크를 사면시키기 위해 코트비츠 연대가 소환되고, 장교들은 공자의 지도력을 신뢰한다고 말한다.[1] 공자는 자신의 사면에 대해 알지 못한 채 처형될 것이라 믿고 눈을 가린 채 밖으로 인도되지만, 실제로는 선제후의 조카가 그에게 월계관을 씌워준다.[1]
5. 2. 명예와 복종
홈부르크 공자는 대 선제후(브란덴부르크 선제후 프리드리히 빌헬름 1세)의 젊은 장교로서, 군법을 어기고 페어벨린 전투에서 승리하였으나 명령 불복종으로 사형을 선고받는다. 처음에는 상황을 가볍게 여겼으나, 죽음의 공포 앞에서 목숨을 구걸하며 모든 것을 포기할 각오를 보인다. 선제후는 홈부르크 공자가 자신의 판결이 부당하다고 생각하면 사면하겠다고 제안하고, 공자는 자신의 잘못을 깨닫고 법에 복종하기로 결심한다.한편, 공자의 약혼녀 나탈리는 공자를 구명하기 위해 노력하고, 선제후는 공자의 운명을 자신의 선택에 맡긴다. 공자는 죽음에 대한 두려움을 극복하고, 결국 처형 직전 나탈리가 씌워준 화환을 받으며 명예롭게 복종하는 모습을 보인다.
5. 3. 죽음의 공포와 극복
홈부르크 공자는 군법을 어기고 큰 공을 세웠지만, 군법회의에서 사형을 선고받는다. 처음에는 특사를 받을 것이라 막연히 믿었으나, 약혼녀 나탈리가 스웨덴으로 시집간다는 소식을 듣고 죽음의 공포에 휩싸인다. 그는 공작부인에게 목숨을 구걸하고, 나탈리에는 그를 격려하며 특사를 청원한다. 브란덴부르크 공은 공자에게 판결이 부당하다고 생각하면 무죄로 하겠다는 선택권을 준다.이에 홈부르크 공자는 침착하게 자신의 잘못을 깨닫고 당당하게 법에 따르기로 결심한다. 이는 "죽음에 대한 공포 장면"(''Todesfurchtszene'')에서 잘 드러나는데, 공자는 목숨을 구걸하며 모든 것을 포기할 각오를 보이다가, 결국 죽음의 공포를 극복하고 자신의 형벌을 받아들이기로 한다.
5. 4. 꿈과 현실
홈부르크 공자는 대선제후(브란덴부르크 선제후 프리드리히 빌헬름 1세)의 젊은 장교로, 오랜 작전으로 지쳐 있었다. 잠결에 월계관을 쓰고 있는 공자를 여러 귀족들이 발견하고, 대선제후는 장난을 쳐서 공자가 선제후의 조카 나탈리에게 사랑을 고백하게 만든다. 꿈에서 깨어난 후 공자는 손에 들린 장갑에 의아해한다. 다음 군사 회의에서 공자는 나탈리 공주에게 정신이 팔려 명령을 제대로 이해하지 못한다. 그는 페어벨린 전투에서 지시와 달리 적을 공격하여 승리한다.선제후는 규율을 중시하여 명령 불복종을 이유로 공자를 체포하여 군법 회의에 회부하고, 공자는 사형을 선고받는다. 공자는 처음에는 상황의 심각성을 깨닫지 못하다가, 선제후가 사형 영장에 서명했다는 소식을 듣고 나서야 진정으로 걱정하기 시작한다. "죽음에 대한 공포 장면"(''Todesfurchtszene'')에서 공자는 목숨을 구걸하며, 그 대가로 모든 것을 포기할 준비가 되어 있다고 말한다. 선제후는 공자의 반응에 당황하지만, 공자의 감정에 존경심을 표한다고 주장한다. 그러나 단순히 사면하는 대신, 공자가 자신의 유죄 판결이 부당하다고 진정으로 말할 수 있다면 사면될 것이라는 조건을 제시한다. 이 질문은 공자를 깨달음의 상태로 이끈다. 그는 죽음에 대한 공포를 극복하고 자살을 통해 형벌을 "영광스럽게" 할 준비가 된다.
한편, 나탈리는 홈부르크의 사면을 지원하기 위해 코트비츠 연대를 소환한다. 선제후는 장교들의 말을 듣고, 코트비츠는 전장에서 중요한 것은 승리이며 공자를 탓할 만한 것은 없다는 의견을 제시한다. 호엔촐레른은 선제후가 공자에게 장난을 쳐서 혼란과 불복종을 야기했으므로 선제후에게 책임을 돌린다. 선제후는 장교들에게 공자의 지도력을 계속 신뢰할 의향이 있는지 묻고, 모두 그렇다고 대답한다.
공자는 자신의 사면에 대해 알지 못하지만, 처형될 것이라고 믿고 눈을 가린 채 야외로 인도된다. 그러나 총알은 없다. 대신, 선제후의 조카가 그에게 월계관을 씌워준다. 이것이 꿈인지 묻는 그의 질문에 코트비츠는 "꿈, 그 밖의 무엇이겠어"(''"Ein Traum, was sonst"'')라고 대답한다. 공자는 기절한다.
6. 반응 및 평가
이 희곡은 클라이스트 생전에 출판되거나 공연되지 않았다. 작가는 자신의 작품을 주인공의 증손녀이자 프로이센의 빌헬름 왕자의 부인인 헤센-홈부르크의 마리아 안나 공주에게 헌정했으나, 공주는 이 희곡으로 인해 자신의 가문의 명예가 훼손되었다고 느껴 공연을 막았다. "Die Schlacht von Fehrbellin"이라는 제목의 축약된 버전으로 1821년 비엔나에서 초연되었지만, 카를 대공이 반대하여 4번의 공연 후 중단되었다. 1828년 베를린에서 처음 공연되었는데, 이 역시 축약된 형태였으나, 3번의 공연 후 국왕이 금지했다.[1]
클라이스트의 마지막 희곡은 동시대인들로부터 비판을 받았다. 죽음에 대한 공포 장면은 오랫동안 공연할 수 없는 것으로 여겨져 항상 생략되었다. 마찬가지로 비판을 받은 것은 공자의 몽유병과 선제후가 사용한 속임수였다. 이는 코미디에서는 용납될 수 있지만, 비극의 귀족 인물들의 행동을 규제하는 규칙을 위반했기 때문이다. 제1차 세계 대전 직전까지 이러한 관습이 남아있었는데, 휴고 폰 호프만스탈의 ''장미의 기사''에서 바론 옥스와 같은 귀족을 코미디 인물로 묘사하는 것이 가능해지면서 사라졌다.
하인리히 하이네는 이 작품을 "마치 시의 천재가 쓴 것 같다"고 칭찬했다.[2] 프리드리히 데 라 모트 푸케는 "클라이스트의 펜에서 나온 가장 신성한 시"라고 평가했다.[3] 그러나 프리드리히 헤벨은 죽음에 대한 공포의 묘사를 통해 주인공의 깨달음이 다른 작품에서는 죽음 자체를 통해서만 얻을 수 있었다고 언급했다.[4] 오토 폰 비스마르크는 공자를 "죽음에 대한 공포를 가진 약한 갈대"라고 평가했다.
이 작품은 제3제국 시대에 매우 인기가 있었는데, 일반적으로 동시대 상황에 맞게 상당한 수정을 거쳤다. 그 결과 제2차 세계 대전 이후 거의 잊혀졌고, 독일 무대에서 서서히 다시 등장했다.
7. 각색
=== 연극 ===
장 빌라르가 연출하고 제라르 필리프가 공자 역을, 잔 모로가 나탈리 역을 맡은 1951년 아비뇽 공연은 유명하다. 이 공연을 위해 모리스 자르가 부수 음악(그의 첫 번째 곡)을 작곡했다.[5] 이듬해 필리프와 장 르 풀랭은 샹젤리제 극장에서 이 연극을 재공연했다.[5] 이 버전은 클라이스트의 원작과 몇몇 세부 사항에서 다른데, 마지막 장면에서 눈가리개를 벗자 공자는 나탈리와 결혼하려는 교회에 있는 자신을 발견한다.[5]
2002년 닐 바틀렛은 로열 셰익스피어 컴퍼니의 스완 극장과 리릭 극장 해머스미스에서 공연된 이 연극의 공동 제작을 각색하고 연출했다.[5]
데니스 켈리가 각색한 영어 연극 ''호름부르크 공자''는 2010년 7월 22일부터 9월 4일까지 돈마 웨어하우스에서 초연되었다.[10] 이 각색은 결말을 변경하여, 공자가 선제후를 만나 사형 선고를 받아들이고, 마지막 소원으로서 선제후가 평화 조약을 맺는 대신 스웨덴과의 전쟁을 계속해 줄 것을 요청하는 것으로 바뀌었다.[10]
=== 오페라 ===
한스 베르너 헨체는 이 희곡을 바탕으로 1960년 함부르크에서 초연된 3막 오페라 《호엔촐레른 공자》를 만들었다.[1] 이 작품은 영화와 텔레비전으로 여러 차례 제작되었으며, 최근에는 두 개의 이탈리아어 버전 영화로 만들어졌다. 가브리엘레 라비아 감독의 《호엔촐레른 공자》(1983년)와 마르코 벨로키오 감독의 《호엔촐레른 공자》(1997년)가 그것이다.[1]
7. 1. 연극
장 빌라르가 연출하고 제라르 필리프가 공자 역을, 잔 모로가 나탈리 역을 맡은 1951년 아비뇽 공연은 유명하다. 이 공연을 위해 모리스 자르가 부수 음악(그의 첫 번째 곡)을 작곡했다.[5] 이듬해 필리프와 장 르 풀랭은 샹젤리제 극장에서 이 연극을 재공연했다.[5] 이 버전은 클라이스트의 원작과 몇몇 세부 사항에서 다르다. 마지막 장면에서 눈가리개를 벗자 공자는 나탈리와 결혼하려는 교회에 있는 자신을 발견한다.[5]2002년 닐 바틀렛은 로열 셰익스피어 컴퍼니의 스완 극장과 리릭 극장 해머스미스에서 공연된 이 연극의 공동 제작을 각색하고 연출했다.[5]
데니스 켈리가 각색한 영어 연극 ''호름부르크 공자''는 2010년 7월 22일부터 9월 4일까지 돈마 웨어하우스에서 초연되었다.[10] 이 각색은 결말을 변경하여, 공자가 선제후를 만나 사형 선고를 받아들이고, 마지막 소원으로서 선제후가 평화 조약을 맺는 대신 스웨덴과의 전쟁을 계속해 줄 것을 요청하는 것으로 바뀌었다.[10]
7. 2. 오페라
한스 베르너 헨체는 이 희곡을 바탕으로 1960년 함부르크에서 초연된 3막 오페라 《호엔촐레른 공자》를 만들었다.[1] 이 작품은 영화와 텔레비전으로 여러 차례 제작되었으며, 최근에는 두 개의 이탈리아어 버전으로 만들어졌다.[1] 가브리엘레 라비아 감독의 《호엔촐레른 공자》(1983년)와 마르코 벨로키오 감독의 《호엔촐레른 공자》(1997년)가 그것이다.[1]7. 3. 영화
한스 베르너 헨체는 이를 바탕으로 1960년 함부르크에서 초연된 3막 오페라 ''호엔촐레른 공자''를 만들었다. 이 작품은 영화와 텔레비전으로 여러 차례 제작되었으며, 최근에는 두 개의 이탈리아어 버전 영화로 만들어졌다. 가브리엘레 라비아 감독의 ''호엔촐레른 공자''(1983년)와 마르코 벨로키오 감독의 ''호엔촐레른 공자''(1997년)가 그것이다.참조
[1]
인용구
2009-10
[2]
인용구
2009-10
[3]
서적
Sämtliche Werke
Berlin
[4]
논문
German Intellectuals and Politics, 1789–1815: The Case of Heinrich von Kleist
[5]
웹사이트
Production of The Prince of Homburg
https://theatricalia[...]
2020-04-08
[6]
뉴스
The Prince of Homburg, Swan, Stratford-upon-Avon
https://www.theguard[...]
2002-02-01
[7]
Youtube
Le Prince de Hombourg de Kleist au théâtre Garonne
https://www.youtube.[...]
2009-03-09
[8]
웹사이트
Archived copy
http://www.lechangeu[...]
2011-11-15
[9]
웹사이트
http://blogs.rue89.c[...]
2022-03
[10]
웹사이트
Donmar Warehouse site
http://www.donmarwar[...]
[11]
뉴스
The Prince of Homburg – review
https://www.theguard[...]
2010-07-28
[12]
뉴스
Editorial – In praise of... sticking to the script
https://www.theguard[...]
2010-07-30
[13]
서적
Boris Pasternak: A Literary Biography, Volume 2
Cambridge University Press
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com